Île-aux-Coudres, May 1991.-

 

Built on West of lsle-Aux-Coudres, sector of the Cap à La Branche, this monument recalls that these lands were the property of Gabriel's descendants, the Gabriel-Robert Dufour's younger son.

 

G.-Robert obtained the concession around 1715. When he died around 1720, there was some land clearing work being done. After this date, Bonaventure, and his  family, lived on this concession, from 1734 to 1742.

 

Then Gabriel Dufour installed himself on it until his death. His descendants are still there today.

 

 "En hommage à

Gabriel-Robert Dufour (1719)

Gabriel Dufour fils (1742)

et tous les descendants"

 

 

"Island cherished, You, my cradle, 

Always blessed, In your so beautiful stay! 

O my happiness! 

On you my life ran out without pain "

 

(Chanoine Alexis Mailloux, ASQ)

 

Dr Jean-Claude Dufour adds:... as so many others, and as much that of others, we came three hundred years ago. And we remained. We took foot to St-Joachim and we swarmed in all the East of the province of Quebec and even elsewhere. Every city, every village, every parish counts one of ours, that arrived with the first, that participated, that contributed. Robert Dufour was sent by Gentlemen of the Seminary to explore the Coste St-François-Xavier, because he was, according to the District attorney, experienced in the country. Nicette Dufour, with François Savard, laid an ambush on L' Îsle aux Coudres, in 1759, and captured the grandson of the English admiral Durell. Joseph Dufour, the Grand Bona, was member of the first Canadian parliament during 1792. Gabriel Dufour, his son Augustin and his grandson Augustin were to the origin of the coastal trafic on the St-Laurent River. Clément Dufour, according to the abbey Mailloux, was a very clever carpenter of schooners and rowboats... Such were the first Dufour, our ancestors. Why should repeat it? Why retell? Why even to ramble on him? Why celebrate?

Felix-Antoine Savard, the famous author of ''Menaud, Maître Draveur'', would probably answer so: ''Your children need to hear that places where they live were also cleared by the Dufour and that their forebears, with the derisory means created a country of happiness that has little equivalent on modern times."

I prefer as for me the answer that would be made by ''Le Maître de pêche Harvey'', in the famous Pierre Perreault's movie of on the fishing of porpoises at l'Isle aux Coudres. When we asks him, in the movie, point of reviving this fishing industry on the island, Harvey answers, quickly, and while stuttering a little: ''Pour la suite du monde'' (''For the following of the World'').